Sapete perché l'uragano Matthew ha causato 500 morti ad Haiti, 20 negli USA e nessuno a Cuba? I media puntano... a Dio (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Vous savez pourquoi l'ouragan Matthew a causé 500 morts en Haïti, 20 aux États-Unis et aucun à Cuba? Les médias pointent vers...  Dieu (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Do you know why Hurricane Matthew caused 500 deaths in Haiti, 20 in the US and none in Cuba? The media points... to God (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Badakizue zergatik eragin zituen Matthew urakanak 500 hildako Haitin, 20 AEBn eta bat ere ez Kuban? Hedabideen arabera, arrazoia Jainkoa dela

Que los grandes medios reconozcan las acciones de prevención y de evacuación realizadas por el Gobierno cubano para salvar vidas es algo absolutamente impensable. Por ello, a la búsqueda de alguna explicación a la sorprendente ausencia de muertes al paso del huracán Matthew por Cuba, "El País" y su socio en Miami "El Nuevo Herald" recurrían a la misma solución... sobrenatural.

Est-ce que les débats sur Cuba, à la télévision de Miami, ont pris fin après le knockout d’Edmundo Garcia à Jose Daniel Ferrer? (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Are the debates about Cuba on TV in Miami over after the knock out by Edmundo Garcia to José Daniel Ferrer? (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Acabaram os debates sobre Cuba na TV de Miami depois do nocaute de Edmundo García a José Daniel Ferrer? (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).

Resulta curioso que la participación –excepcional y anecdótica- de un defensor de la Revolución cubana en un debate televisivo en Miami, fuera presentada como modelo para el “periodismo plural” que –nos dicen- falta en Cuba. Era el mensaje repetido, una y otra vez, por la periodista María Elvira Salazar, en el canal Mega TV, al conducir un debate entre el “disidente” José Daniel Ferrer y el periodista de izquierdas Edmundo García. Debate que constituyó una victoria aplastante de este último, a pesar de luchar contra dos contrincantes: su oponente y la propia moderadora. Edición: Esther Jávega.

L'emendamento Fariñas': la più spaventosa figuraccia di agenzie e media internazionali (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
A “Emenda Fariñas”: o mais espantoso ridículo de agências e mídia internacional (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).
L'”Amendement Fariñas”: les agences et les médias internationaux couverts du plus grotesque des ridicules (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
The “Fariñas' Amendment”: the scariest ridiculous event from agencies and international media (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).

Agencias y medios se vieron obligados a informar del esperpento. Cuidándose muy bien –eso sí- de no reflejar las duras críticas a Fariñas por parte de sus compañeros de filas. La escritora Zoé Valdés, por ejemplo, calificó la huelga de Fariñas como una “mentira” de consecuencias "desastrosas” para “la credibilidad de la oposición cubana”.

Come comprare un atleta ex cubano ... con l'aiuto della stampa spagnola (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Comment acheter un athlète ex-cubain ... avec l'aide de la presse espagnole (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Como comprar um atleta ex-cubano... com a ajuda da imprensa espanhola (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).
How to buy a Cuban athlete ... with the help of the Spanish press (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).

Orlando Ortega -atleta nacido y formado en Cuba- obtenía para España una medalla de plata en los recientes Juegos Olímpicos. Desde las Olimpiadas de Barcelona 92, España ha incorporado a 33 deportistas de otras selecciones. Y el mayor botín procede… de Cuba: trece atletas.

Petrolio venezuelano ed emigrazione cubana: nuovo tsunami disinformativo (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Pétrole vénézuélien et émigration cubaine : nouveau tsunami de désinformation (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Petróleo venezuelano e emigração cubana: o novo tsunami desinformativo (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).
Venezuelan oil and cuban emigration: a new uninformative tsunami (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).

El diario español “El Mundo”, mediante su corresponsal en Caracas Daniel Lozano, anticipaba un “nuevo 'tsunami' económico” en la Isla. Apoyaba sus predicciones en tres supuestos “analistas expertos”. Prueba de la “pluralidad de puntos de vista” que caracteriza a la prensa internacional, los tres eran –cómo no- contrarios al Gobierno cubano.

“En Cuba ruedan cabezas” –leíamos en el diario catalán La Vanguardia- debido a “la franqueza” de aquellos en “admitir problemas” en el país, algo “vedado” –aseguraba el diario- al “general Castro”. “Las recientes declaraciones públicas de(l ministro de Economía) Murillo (…) sobre las dificultades que enfrentaba” serían la causa de su cese. Este relato extravagante de la realidad política de Cuba es algo ya habitual en los trabajos de la periodista Elisabet Sabartés quien, siendo corresponsal en México de “La Vanguardia” y otros medios, escribe la mayoría de sus textos –¡qué curioso!-… sobre Cuba y Venezuela.

Expert analysts and impartial journalists: fictitious plurality to make the only message on Cuba (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Des analystes experts et des journalistes impartiaux : une pluralité fictive pour fabriquer un message unique sur Cuba (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Analista adituak eta kazetari inpartzialak: itxurazko aniztasuna Kubari buruzko mezu bakarra fabrikatzeko

El tema Cuba es el ejemplo claro de que la libertad de información y de prensa, en los grandes medios españoles, es pura retórica. Un solo mensaje se repite, en diferentes formas, grados y matices: Cuba tiene –nos dicen- un “régimen” político no democrático al que se debe exigir una “apertura”. Analicemos el caso de Televisión Española, donde resulta asfixiante la falta de pluralidad de opiniones no solo en informativos o tertulias. También en los segmentos más especializados. Edición: Esther Jávega.