Pragmatique et cynique realpolitik de The New York Times: lever le blocage de Cuba que pour empêcher le passage à la Russie et la Chine (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Pragmática e cínica "realpolitik" do New York Times: levantar o bloqueio a Cuba só para impedir o caminho à Rússia e à China (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).
Pragmatica e cinica realpolitik de The New York Times: togliere il blocco a Cuba solo per impedire il cammino a Russia e Cina (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).

La noticia recorre los medios del mundo: un editorial de The New York Times –presentado en no pocas notas como “prestigioso” diario estadounidense- aconseja a Obama levantar el bloqueo a Cuba, que considera “insensato”. Pero las razones que argumenta el diario para acabar con esta política que somete a graves carencias a la población civil cubana distan mucho de ser “humanitarias”. Edición: Esther Jávega.

Ver este mismo video en Youtube

Condemn as corrupt in Cuba to a Canadian businessman? As unfair as a Spanish politician for reckless conduction (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Condannare per corruzione a Cuba un impresario canadese? Tanto ingiusto come condannare un politico spagnolo per guida spericolata (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Pourquoi condamner un entrepreneur canadien par corruption à Cuba? Aussi injuste que condamner un politicien espagnol par conduite imprudente (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).

La condena por corrupción a 14 altos funcionarios cubanos –entre ellos un viceministro- poco ha interesado a las grandes agencias de prensa. Sin embargo, la pena impuesta –en el mismo juicio- a un rico empresario de Canadá ha generado titulares en no pocos medios, convertidos en abogados defensores de su honorabilidad. Edición: Esther Jávega.

Ver este mismo video en Youtube

Giocatori di baseball cubani negli USA: il cinismo senza limiti dei media (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Joueurs de baseball cubains aux Etats-Unis: le cynisme sans limites des médias (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Beisebolistas cubanos nos EUA: o cinismo sem limites da mídia (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).
Cuban baseball players in the USA: the cynicism without limits of the mass media (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Kubako beisbol-jokalariak AEBn: hedabideen zinismo mugagabea

Leemos de nuevo, en varios medios de prensa, que un “pelotero cubano escapa” de su país para fichar por las Grandes Ligas de béisbol de EEUU. Pero ¿cómo es esto posible, si la nueva política deportiva y migratoria de Cuba permite ahora, a estos deportistas, jugar como profesionales en cualquier país del mundo? La explicación es simple: porque el Departamento del Tesoro de EEUU impide que ningún deportista cubano puede fichar por un club norteamericano si mantiene su residencia en la Isla y si no demuestra fehacientemente que ha roto toda relación con el Instituto de Deportes de Cuba. Edición: Esther Jávega.

Ver este mismo video en Youtube

Bideo honen euskarazko bertsioa 

Ils clouent le bec en direct à ceux qui ont mentionné la cause réelle de la rupture dans les Dames en Blanc: le partage de l'argent des États-Unis (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
They cover the live mouth to which it mentions the real reason of the break in the Ladies of Blanco: the distribution of the money of the USA (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).

Algunos medios han reflejado esta fractura en las Damas de Blanco. Sin embargo, han ocultado las verdaderas razones que están detrás de todas sus rencillas y rivalidades. El diario “El País”, por ejemplo, apuntaba a “la suma de muchos pequeños desencuentros”, para camuflar el problema de fondo: la disputa por los cuantiosos fondos que el grupo recibe de gobiernos y organizaciones de todo el mundo, principalmente de EEUU. Pero este tema es tapado una y otra vez por los grandes medios. La presentadora del canal Mira TV de Miami María Elvira Salazar interrumpía en su programa a quien trataba de abordar, siquiera de pasada, este tema tabú. Edición: Esther Jávega.

Ver este mismo video en Youtube

Non sorprende che Ban Ki Moon chieda aiuto contro l'Ebola a quattro potenze mondiali ... e ad un piccolo paese del Sud? (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Is not surprisingly that Ban Ki Moon ask for help against Ebola to four world powers ... and a small souther country? (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Ce n'est pas surprenant, Ban Ki-moon pour demander l'aide contre Ebola à quatre puissance mondiale... et un petit pays du Sud? (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).

Tras el anuncio del Gobierno cubano de que enviará el mayor contingente mundial de cooperantes sanitarios contra la epidemia de ébola en África, surge una pregunta: ¿aplicará el Gobierno de EEUU el llamado “Cuban Medical Professional Parole”, es decir, el protocolo de captación –mediante el asilo político- de los cooperantes médicos de Cuba, que lleva a cabo en todas las embajadas y consulados del mundo? Y, de darse algún caso de esta práctica tan poco presentable, ¿será noticia de prensa internacional? Edición: Esther Jávega.

Ver este mismo video en Youtube

8 million of alphabetize people in 28 countries disappear In Literacy Day thanks to Cuba (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Nel Giorno dell' Alfabetizzazione, spariscono 8 milioni di persone alfabetizzate in 28 paesi grazie a Cuba (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Dans Journée de l'alphabétisation, 8 millions de personnes analphabètes ont disparu dans 28 pays grâce à Cuba (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Alfabetatzearen Egunean, Kubari esker 28 herrialdetan alfabetatutako 8 milioi pertsona desagertu ziren

Cuba, país pequeño, de escasos recursos y con una economía bloqueada, ha llevado su método de alfabetización “Yo sí puedo” y miles de asesores pedagógicos a 28 estados del mundo, logrando alfabetizar a 8 millones de personas fuera de su territorio. La pregunta es evidente: ¿por qué la gran prensa mundial no menciona este dato tan relevante y sorprendente? ¿Por qué no informa acerca de algo tan espectacular como que Cuba ayuda a la alfabetización también en el llamado Primer Mundo, concretamente en Australia y en Nueva Zelanda? Edición: Esther Jávega.

Ver este mismo video en Youtube

Bideo honen euskarazko bertsioa

Education in Cuba: what must be an international news, its deficit of professorship or the best educational index Latin America? (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Ensino em Cuba.  Qual deveria ser a notícia: o déficit de professores ou o melhor índice educativo da América Latina? (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).
Insegnamento a Cuba: quale deve essere notizia internazionale, la carenza d'insegnanti o il miglior indice educativo in America Latina? (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
L’éducation à Cuba : qu’est-ce qui doit être une nouvelle internationale, son déficit des professeurs ou le meilleur indice éducatif de l’Amérique Latine? (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).

No pueden negarse los problemas y retos de la educación en Cuba, ni la necesidad de informar con transparencia sobre ellos. Pero, si hasta el director general para América de la Unión Europea Christian Leffler ha reconocido que Cuba tiene una “situación `positiva´ en áreas como la sanidad o la educación respecto a otros países de su entorno”, no estaría mal que, de vez en cuando, la agencia española Efe nos informara de ello. Edición: Esther Jávega.

Ver este mismo video en Youtube