El acto tendrá lugar en la Casa de Cultura el próximo 7 de octubre a partir de las 19’30 h.


Asociación Valenciana de Amistad con Cuba José Martí - Cubainformación.- La concejalía de Cultura de l’Ajuntament de L’Alfàs del Pi junto con la Asociación Valenciana de Amistad con Cuba José Martí, han organizado la presentación del libro Lucia Jérez, del escritor cubano José Martí, que ha sido traducido al valencià por primera vez, a cargo del profesor y editor José A. López Camarillas.

La actividad tendrá lugar en la Casa de Cultura el jueves 7 de octubre a las 19’30 h con la presencia de las autoridades locales y del autor de la edición y traducción.

Camarillas (València, 1989) trabaja como profesor de literatura en institutos públicos. Además de traducir a José Martí, Miguel Hernández y Blasco Ibáñez al valencià, ha colaborado con articulos e investigaciones sobre cultura y memoria en diferentes revistas como Lletraferit o Descubir el arte.

A pesar de que el poeta José Martí fue cubano —nadie lo duda—, nos pertenece una pequeña parte de su identidad. No en balde, era hijo de un valenciano y tenía sus raíces en una familia valencianohablante de Campanario (ahora parte de la ciudad de València). Además, es conocido que Martí pasó parte de su infancia en la calle Tapineria en el centro de la ciudad del Turia.

Más allá de la familia, los vínculos con nuestra literatura también son fuertes. No es casual que La rosa de papel de Vicent Andrés Estellés, uno de los poemas más conocidos de nuestra literatura, esté dedicado directamente al revolucionario cubano.

Lucía Jérez, es precursora del modernismo en castellano y única novela de José Martí. A pesar de que el modernismo catalán es un movimiento diferenciado del modernismo hispánico, es evidente que entre los autores de los dos movimientos hubo comunicación y retroalimentación.

Como periodista y traductor de Poe, Helen Hunt Jackson, Lord Byron o Victor Hugo, José Martí fue fundamental para enriquecer la literatura hispánica con las vanguardias francesas, británicas y norteamericanas de la época, especialmente el estilo del verso libre de Walt Whitman, que él también adoptó a Versos libres y del cual beben Juan Ramón Jiménez, García Lorca o Miguel Hernández.

Lucía Jerez o Amistad funesta es la primera y única novela conocida de José Martí. Escrita en 1885, se considerada junto con Azul… de Rubén Darío (1888) como la obra precursora del modernismo latinoamericano. También hace una gran aportación a la literatura del momento por el desarrollo psicológico de los personajes, la naturalidad de sus diálogos, la crítica social que lanza, las constantes referencias a otras obras literarias y artísticas, la ambientación en América Latina, la presencia del simbolismo y del parnassianisme y, sobre todo, la inauguración de la prosa artística.

La concejalía de Cultura, dirigida por Manuel Casado, así como otras concejalías del consistorio, lleva colaborando más de 10 años con la Asociación Valenciana de Amistad con Cuba José Martí en intercambios culturales e iniciativas solidarias. En este sentido, el Ayuntamiento se ha sumado a la última campaña solidaria impulsada por la Asociación valenciana de amistad con Cuba José Martí consistente en donaciones económicas para comprar jeringuillas para Cuba, y organizó una jornada dedicada a Cuba en el reconocido Festival de Cine de L’Alfàs del Pi.

Para más información contactar en brigadas.cuba@gmail.com

L’Alfàs del Pi, 1 de octubre de 2021



L'Alfàs del Pi presenta el llibre Lucia Jérez, de José Martí, traduït per primera vegada al valencià, amb la presència del seu editor José A. López Camarillas

L'acte tindrà lloc a la Casa de Cultura el pròxim 7 d'octubre a partir de les 19’30 h

La regidoria de Cultura de l’Ajuntament de L'Alfàs del Pi juntament amb l'Associació Valenciana d'Amistat amb Cuba José Martí, han organitzat la presentació del llibre Lucia Jérez, de l'escriptor cubà José Martí, que ha sigut traduït al valencià per primera vegada, a càrrec del professor i editor José A. López Camarillas.

L'activitat tindrà lloc a la Casa de Cultura el dijous 7 d'octubre a les 19’30 h amb la presència de les autoritats locals i de l'autor de l'edició i traducció.

Camarilles (València, 1989) treballa com a professor de literatura en instituts públics. A més de traduir a José Martí, Miguel Hernández i Blasco Ibáñez al valencià, ha col·laborat amb articles i investigacions sobre cultura i memòria en diferents revistes com Lletraferit o Descubir el arte.

A pesar que el poeta José Martí va ser cubà —ningú ho dubta—, ens pertany una xicoteta part de la seua identitat. No debades, era fill d'un valencià i tenia les seues arrels en una família valencianoparlant de Campanar (ara part de la ciutat de València). A més, és conegut que Martí va passar part de la seua infància al carrer Tapineria en el centre de la ciutat del Túria.

Més enllà de la família, els vincles amb la nostra literatura també són fortes. No és casual que La rosa de paper de Vicent Andrés Estellés, un dels poemes més coneguts de la nostra literatura, estiga dedicat directament al revolucionari cubà.

Lucia Jérez, és precursora del modernisme en castellà i única novel·la de José Martí. A pesar que el modernisme català és un moviment diferenciat del modernisme hispànic, és evident que entre els autors dels dos moviments va haver-hi comunicació i retroalimentació.

Com a periodista i traductor de Poe, Helen Hunt Jackson, Lord Byron o Victor Hugo, José Martí va ser fonamental per a enriquir la literatura hispànica amb les avantguardes franceses, britàniques i nord-americanes de l'època, especialment l'estil del vers lliure de Walt Whitman, que ell també va adoptar a Versos lliures i del qual beuen Juan Ramón Jiménez, García Lorca o Miguel Hernández.

Lucía Jerez o Amistat funesta és la primera i única novel·la coneguda de José Martí. Escrita en 1885, es considerada juntament amb Azul… de Rubén Darío (1888) com l'obra precursora del modernisme llatinoamericà. També fa una gran aportació a la literatura del moment pel desenvolupament psicològic dels personatges, la naturalitat dels seus diàlegs, la crítica social que llança, les constants referències a altres obres literàries i artístiques, l'ambientació a Amèrica Llatina, la presència del simbolisme i del parnassianisme i, sobretot, la inauguració de la prosa artística.

La regidoria de Cultura, dirigida per Manuel Casado, així com altres regidories del consistori, porta col·laborant més de 10 anys amb l'Associació Valenciana d'Amistat amb Cuba José Martí en intercanvis culturals i iniciatives solidàries. En aquest sentit, l'Ajuntament s'ha sumat a l'última campanya solidària impulsada per l'Associació valenciana d'amistat amb Cuba José Martí consistent en donacions econòmiques per a comprar xeringues per a Cuba, i va organitzar una jornada dedicada a Cuba en el reconegut Festival de Cinema de L'Alfàs del Pi.

Per a més informació contactar en brigadas.cuba@gmail.com

Associació Valenciana d'Amistat amb Cuba José Martí

L'Alfàs del Pi, 1 d'octubre de 2021

Solidaridad
La Asociación Nacional de Amistad Italia-Cuba es una de las más longevas organizaciones del Movimiento Internacional de Solidaridad con Cuba....
Camagüey, Cuba, 18 abr (Prensa Latina) Donativos procedentes de China en esta región apoyan la política de seguridad alimentaria, asunto clave hoy en la agenda gubernamental de Cuba....
Lo último
Girón, abril de victoria
Marilys Suárez Moreno - Revista Mujeres / Ilustración Claudia Alejandra Damiani. Tomada de Cubadebate.- En Girón, toda Cuba se puso en pie de guerra para hacerle frente al enemigo invasor. Firmes en sus posiciones, dispuestas a p...
Ver / Leer más
La Columna
La Revista